Rss & SiteMap
华夏网·艺术论坛 http://bbs.cnrr.cn/
晨报讯 “评委余秋雨念错字遭炮轰”的消息传到余秋雨耳朵里的时候,这位集学者、大师、教授等头衔于一身的评委只轻描淡写地说了一句:“多大的事儿啊,要用炮轰?”
缘起 “读错字”被炮轰
“五一”长假期间热播的央视青年歌手大奖赛吸引了很多音乐爱者,许多人看“青歌赛”的目的不是听选手唱歌,而是醉心于“综合素质考试”的环节,甚至有不少观众每天拿着纸笔记录余秋雨和徐沛东讲解的文学和乐理知识。而在第二场比赛中,评委余秋雨在点评歌手文化素质时遭到了质疑。当晚,组委会就收到了观众的来电和短信,批评余秋雨在点评的时候把“仁者乐山”的“乐”读成lè,称“乐”字的本音应该念作yào,即“喜爱”的意思,并要求余秋雨公开认错。
5日,余秋雨在回应此事时表示:“这是我的专业,我太了解了。”那么正确的说法到底应该读哪个音?回答出乎意料———“没有正确”。
原委 古音新读而已
原来,听余秋雨一解释才明白:我国古代的读音到“五四”新文化运动以后都发生了很大的变化。举个简单的例子,比如“千里走单骑(qí)”,若按古音,我们都读错了,应该读“千里走单骑(jì)”;“车(chē)水马龙”也不对,应该是“车(jū)水马龙”;再如,暴露(bàolù),应是pùlù;而说服(shuōfú)也不对,应该说shuìfú。
余秋雨表示:“语言应该根据人们生活的实际发展来寻找它的支撑点,要用活的语言、通用的语言来激活传统语言。两千多年前,我们的孔老先生的确提出的是‘乐(yào)山乐(yào)水’,但两千多年过去了,我们到底是拘泥于传统的文言,还是用现在的通用语言来解读?引而论之,繁体字和简体字,究竟谁正谁误?”
没想到,一场“青歌赛”竟然引发了这么深厚的一个学术命题,这也算是“青歌赛”的一个含金量了吧。“如果用古音来读,相信我们古代的很多字就没法活在当代人的嘴上了。”余秋雨有些调侃地说道。
面对炮轰,余秋雨心态平和,坦然相陈:“昨天我还和沛东提起这个观点,按古音读也是可以的,但同时应该允许别人按现在的语音来读,要允许对话和讨论,多大的事儿啊,要用炮轰?”